diego.jpgDiego
„Půjdeš pro mě ke Starému dolu. Tam najdeš chlápka jménem Ian. Řekni mu: Červi vypadají hladově.“
assets/keyart.jpg — keyart z press serveru THQ NordicPC · Steam · dabing + titulky · verze 1.0 · zdarma
Novinky o vývoji a aktualizacích češtiny.
assets/news/news-1.jpgKompletní česká lokalizace Gothic 1 Remake je ke stažení: český dabing s hlasy věrnými originálu a k tomu titulky, deník, questy, předměty i rozhraní — celkem 42 874 přeložených položek.
Číst dál
assets/news/news-2.jpgDokončen překlad všeho, co ve hře čteš: dialogy, deník, questy, knihy, svitky, předměty i kompletní rozhraní. Titulky vychází ze stejného překladu jako dabing, takže mluvenému slovu odpovídají slovo od slova.
Číst dál
assets/news/news-3.jpgVšech 31 047 replik namluveno — hlasy vznikly AI klonováním původních německých dabérů pod lidským vedením, s intonací podle originálních režijních poznámek. Diego zní jako Diego, Gomez jako Gomez.
Číst dál
assets/feat/feat-1.jpg — screenshot dialogu s titulkyVšech 31 047 replik namluvených česky. Hlasy vznikly AI klonováním původních německých dabérů — Diego zní jako Diego, Xardas jako Xardas. Intonace vychází z originálních režijních poznámek, takže křik je křik a šepot je šepot. Dabing a titulky vznikly z jednoho překladu a sedí slovo od slova.
assets/feat/feat-2.jpg — screenshot deníkuPřeloženo je všechno, co ve hře čteš: zápisy v deníku, popisy questů a předmětů, knihy, svitky, dopisy i kompletní rozhraní. Včetně obsahu, který je v remaku nový a v původní hře nebyl.
assets/feat/feat-3.jpg — screenshot z KolonieNázvosloví navazuje na češtinu, kterou si pamatuješ z roku 2001 — Starý důl, Bažinný tábor, rudobaroni, Stíny, mrchožrouti a důlní červi. Kde remake přinesl nové pojmy, drží se ducha původního překladu. A žádná cenzura — Kolonie mluví stejně drsně jako v originále.
assets/feat/feat-4.jpg — screenshot ze hryPřeklad vznikl spojením moderní AI a ruční práce: člověk určil terminologii, styl a kontroloval výsledek přímo ve hře, AI odvedla mravenčí práci na desítkách tisíc replik. Žádný surový strojový výstup — každá dávka prošla validací a názvosloví drží jednotný glosář napříč celou hrou.
Poznáš je po hlase. Teď i po češtině — najeď na kartu a přečti si ukázkovou repliku, kliknutím si ji poslechneš (MP3).
diego.jpg„Půjdeš pro mě ke Starému dolu. Tam najdeš chlápka jménem Ian. Řekni mu: Červi vypadají hladově.“
gomez.jpg„A ty se sem prostě vplížíš jako nějaký zatracený zloděj? Ty červe. STRÁŽE!“
lee.jpg„No dobrá. Tak tedy: vítej v našich řadách, ŽOLDÁKU.“
gorn.jpg„Kluci, vy zůstanete tady a krejete nám záda. My dva jdeme dolů a ukážeme těm parchantům.“
xardas.jpg„Víš, co se říká o šestém kruhu magie? Je to temný kruh, kruh smrti.“
milten.jpg„Má přísaha Innosovi mě zavazuje k upřímnosti — můžeš mi tedy věřit. A teď mi prosím ten dopis ukaž.“
yberion.jpg„Spáč si vybírá své vyvolené. Není náhoda, že vlastníš ten amulet.“
lester.jpg„Bahenní tráva? To je rostlina, co roste tady v bažině — kouříme ji, protože otevírá naši mysl Spáči.“
Čeština s dabingem je zdarma pro PC verzi hry (Steam).
assets/balicek.png — obrázek balíčku (volitelné)ZIP · dabing, titulky, oprava fontu · PC (Steam) · ~1,1 GB
‹Stáhnout ZIP›…\steamapps\common\Gothic 1 Remake\
Návrat k originálu: Steam → Vlastnosti hry → Nainstalované soubory → Ověřit integritu. Po každé aktualizaci hry je potřeba češtinu nainstalovat znovu.
Čeština i dabing jsou a zůstanou zdarma. Chceš-li podpořit údržbu překladu (patche hry, DLC, opravy), jakákoli částka pomůže.
qr-platba.pngč. ú. 180283203/0600
zpráva: Gothic CZ
Našel jsi překlep nebo nesedící titulek? Každé hlášení pomáhá.